-
1 амортизация (2.смягчение силы удара)
амортизация (2.смягчение силы удара)ספִיגָה נ'Русско-ивритский словарь > амортизация (2.смягчение силы удара)
-
2 максимальное значение силы удара
Makarov: force of blowУниверсальный русско-английский словарь > максимальное значение силы удара
-
3 мгновенное значение силы удара
Makarov: force of blowУниверсальный русско-английский словарь > мгновенное значение силы удара
-
4 поглощение силы удара
Automobile industry: buffer action (толчка)Универсальный русско-английский словарь > поглощение силы удара
-
5 регулирование силы удара
Engineering: impact adjustment (по клавише)Универсальный русско-английский словарь > регулирование силы удара
-
6 регулятор силы удара
Engineering: stroke adjuster (по клавише), touch control (по клавише), touch regulator (пишущей машины), touch-control adjuster (по клавише)Универсальный русско-английский словарь > регулятор силы удара
-
7 система измерения силы удара
Engineering: impact force measuring systemУниверсальный русско-английский словарь > система измерения силы удара
-
8 измерение силы удара
nelectr. KlopfmessungУниверсальный русско-немецкий словарь > измерение силы удара
-
9 регулирование силы удара
nУниверсальный русско-немецкий словарь > регулирование силы удара
-
10 регулирование силы удара молоточка
nIT. (печатающего) HammerschlagregulierungУниверсальный русско-немецкий словарь > регулирование силы удара молоточка
-
11 регулятор силы удара
n1) comput. Druckverstärker (при печати)Универсальный русско-немецкий словарь > регулятор силы удара
-
12 регулятор силы удара клавиши
Универсальный русско-немецкий словарь > регулятор силы удара клавиши
-
13 максимальное значение силы удара
Русско-английский физический словарь > максимальное значение силы удара
-
14 регулятор силы удара
( клавиш пишущей машины) Anschlagregelungseinsteller, AnschlagreglerRussian-german polytechnic dictionary > регулятор силы удара
-
15 регулирование силы удара
Русско-английский политехнический словарь > регулирование силы удара
-
16 регулятор силы удара
( по клавише) touch-control adjuster, ( пишущей машины) touch regulator, touch controlРусско-английский политехнический словарь > регулятор силы удара
-
17 силы
сущ.Русское слово сила относится к разным сферам человеческой деятельности, где требуется применение силы. В английском же языке разным сферам и типам проявления силы соответствуют разные слова.1. force — сила, силы, мощь, мощность (указывает не только на физическую силу, но и на результат ее воздействия, чаще всего связанный с подавлением, разрушением, насилием): a great force — большая сила; airforces — военно-воздушные силы; the force of the wind — сила ветра; force of gravitation — сила притяжения; forces of nature — силы природы; with force — силой/насильно; by brutal force — при помощи грубой силы; from/out of the force of habit — в силу привычки; to take smth by force — взять что-либо силой/захватить что-либо силой; to use force — использовать силу/применить силу; to come into force — войти в силу The law is In force. — Этот закон в силе. The rules come into force next year. — Правила начинают действовать/ входят в силу с будушего года. They accused the police of using excessive force during the arrest. — Полицию обвиняли и чрезмерном применении силы во время ареста. The army took control of the region by force. — Армия силой установила контроль над этой территорией. His body swung round with the force of the blow. — Он покачнулся от силы удара./Удар был такой сильный, что он зашатался. The people were convinced by the force of the argument. — Людей убедила отказаться от своей точки зрения сила аргумента./Сила аргумента заставила людей отказаться от своей точки зрения. Не persuaded us to re-elect him by sheer force of personality. — Одна лишь сила его личности убедила нас переизбрать его на новый срок. She was the driving force behind the campaign. — Она была основной движущей силой всей кампании. Several trees were uprooted by the force of the wind last night. — Силой ветра ночью повалило несколько деревьев. The force of the wind was so great that it tore off and away the roof of the shabby cottage. — Силой ветра сорвало и унесло крышу с этого домика.2. strength — сила, физическая сила, мускульная сила, прочность, надежность, энергия, крепость, интенсивность (внутреннее свойство/качество, присущее человеку, явлению, предмету, энергия, заложенная в природных явлениях): strength of the colour — интенсивность цвета; strength of the smell — сила запаха; strength of alcohol — крепость алкоголя; strength of character — сила характера; strength of feelings — сила чувств; the strength of the US economy — сила экономики США/надежность экономики США/прочность экономики США They would not have had the strength to drag/to pull the car out of the ditch. — У них не хватило бы сил вытащить машину из канавы. Не pulled the sledge with all his strength. — Он тянул сани изо всех сил. The strength of the wind was measured by the local meteorologist. — Местные метеорологи измерили силу ветра. The strength of the building withstood the force of the earthquake. — Стены лома были столь прочны, что выдержали силу землетрясения. You cannot ignore the strength of public opinion. — Вы не должны игнорировать силу общественного мнения. I began to feel the strength of purpose failing me. — Я почувствовала, что сила убежденности в правильности моих целей стала покидать меня. The strength of the rope wouldn't stand the weight. — Веревка не выдержала бы такого веса./Веревка была бы недостаточно крепка/прочна для такого веса.3. might — могущество, мощь, сила (соединение моральной и физической силы человека; соединение экономической и политической силы страны): the might of the country — могущество страны; the might of the army — мощь армии; with all one's might — изо всех сил/что есть силы Might is right. — Где сила, там и право./Где сила, там и правда. She screamed with all her might. — Она закричала что было сил. Не was pulling the rope with all his might. — Он тянул веревку изо всех сил.4. power — сила, силы, способность, мощь, мощность, власть, высокое положение, главенствующее положение, энергия: mental powers — умственные способности; emergency powers — чрезвычайные полномочия; horse power — лошадиная сила; the power of imagination (of persuasion) — сила воображения (убеждения); the power of Parliament (of the President) — полномочия парламента (президента): the power of veto — право вето; the power of speech — дар речи; the power of explosion — сила взрыва/мощь взрыва; the power of a blow — сила удара/ мощность удара; in one's (in smb's) power — в моих (в чьих-либо) силах/ в моей (в чьей-либо) власти; beyond smb's power — не в чьих-либо силах/не в чьих-либо возможностях/не в чьих-либо полномочиях/не в чьей-либо власти The job is beyond his power. — Эта работа ему не по силам./Эта работа за пределами его возможностей. Не promised to do everything in his power. — Он обещал сделать все, чтo и его силах. After her illness she lost her power of speech. — После болезни она потеряла дар речи. The girl has a great power of imagination. — У девочки богатое воображение./У девочки большая сила воображения.Существительное power вызывает представление о контроле, о главенствующей позиции. Эта образность слова power проявляется в явном виде в ряде словосочетаний с переносным значением: They have no control (power) over their dream. — Они не могут контролировать свой сон (не имеют сил; не имеют власти над сном; не властны над ним). She ruled over the empire for many years. — Она правила империей многие годы./Долгие годы она стояла во главе империи. She remained at the top for ten years after his retirement. — После его отставки она продолжала занимать высший пост еще десять лет. They have come out on top yet again. — Они вновь оказались у власти. She holds the highest position in the company. — Она управляет компанией./Она занимает высший пост в компании. There are many staff under her. — Она ведает большим штатом./У нее в подчинении много персонала. How many people are there above you? — Сколько начальников над вами? Don't let them walk over you. — He давай им помыкать собой. Не is completely under her thumb. — Он у нее под каблуком./Он полностью в ее власти. They have a hold over him. — Он у них в руках. The police kept a firm grip on the situation. — Полиция держала ситуацию под контролем. She seems to have a handle on most of the work. — Она, по-видимому, держит всю работу под контролем./У нее в руках все рычаги этого дела. I've got the situation well in hand. — Я полностью контролирую ситуацию. The children are completely out of hand. — Дети совсем отбились от рук./С детьми сладу нет. I have no idea who is in the driving seat. — Понятия не имею, кто здесь заправляет. Не is steering the country through much needed reforms. — Он ведет/ направляет страну путем столь необходимых реформ. The company has expanded greatly during his years in the saddle. — Компания существенно разрослась за годы его правления. She kept her staff on a very tight reign. — Она держала штат в руках./Она держала штат в ежовых рукавицах./Она держала штат на коротком поводке./Она держала штат в узде. -
18 силы в готовности к немедленному нанесению удара
Military: quick-strike forcesУниверсальный русско-английский словарь > силы в готовности к немедленному нанесению удара
-
19 силы для нанесения одного удара
Military: one-shot forceУниверсальный русско-английский словарь > силы для нанесения одного удара
-
20 силы для нанесения ответного удара
Military: responsive forces, retaliatory forcesУниверсальный русско-английский словарь > силы для нанесения ответного удара
См. также в других словарях:
ИМПУЛЬС СИЛЫ — мера действия силы за нек рый промежуток времени; равняется произведению ср. значения силы Fcp на время t1 её действия: S=Fcpt1. И. с. величина векторная, и направлен он так же, как Fср. Точное значение И. с. за промежуток времени t1 определяется … Физическая энциклопедия
Военно-воздушные силы Германии (1933—1945) — Deutsche Luftwaffe Военно воздушные силы Германии Эмблема ВВС Германии 1933 1945 Годы существования 15 мая 1933 года 8 мая 1945 года … Википедия
Военно-воздушные силы Германии 1933—1945 — Deutsche Luftwaffe Военно воздушные силы Германии Эмблема ВВС Германии 1933 1945 Годы существования 15 мая 1933 года 8 мая 1945 года … Википедия
Военно-воздушные силы Германии 1933-1945 — Deutsche Luftwaffe Военно воздушные силы Германии Эмблема ВВС Германии 1933 1945 Год формирования 15 мая 1933 года Страна … Википедия
ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ — (ВВС) вид во оружейных сил гос ва; название воен. авиации в СССР, США и др.; с 1918 по 1924 сов. ВВС назывались Красным Воздушным Флотом. В 1 ю мировую войну ВВС вспомогат. род войск, в годы 2 й мировой войны превратились в один из основных видов … Советская историческая энциклопедия
Импульс силы — мера действия силы за некоторый промежуток времени; равняется произведению среднего значения силы Fcp на время t1 её действия: S = Fcp t1. И. с. величина векторная и направлен он так же, как Fcp. Точное значение И. с. за промежуток… … Большая советская энциклопедия
Демонстрация контролируемого удара — Тестовый заход … Википедия
СССР. Вооруженные Силы — Вооружённые Силы СССР Вооруженные Силы СССР ‒ военная организация Советского государства, предназначенная для защиты социалистических завоеваний советского народа, свободы и независимости Советского Союза. Вместе с вооруженными силами других… … Большая советская энциклопедия
СССР. Вооружённые Силы СССР — Вооруженные Силы СССР военная организация Советского государства, предназначенная для защиты социалистических завоеваний советского народа, свободы и независимости Советского Союза. Вместе с вооруженными силами других социалистических… … Большая советская энциклопедия
Вооружённые силы Юга России — Годы существования 8 января 1919 (объединение Добровольческой и Донской армий) 11 мая 1920 (переименованы в Русскую армию) Страна … Википедия
Военно-воздушные силы Китайской Республики — 中華民國空軍 Zhōnghuá Mínguó Kōngjūn Военно воздушные силы Китайской Республики Эмблема ВВС Китайской Республики Страна … Википедия